Warning: Parameter 1 to wp_default_styles() expected to be a reference, value given in /var/www/web522/html/tatarlar/wp-includes/plugin.php on line 580

Warning: Parameter 1 to wp_default_scripts() expected to be a reference, value given in /var/www/web522/html/tatarlar/wp-includes/plugin.php on line 580
Констанц и татары - Tatarlar Deutschland

Констанц и татары

Апр 27 • Диаспора, Новости • 1717 Views • Комментариев нет

Затянулась что-то в этом году зима. И дожди, беспрестанно моросящие и отчаянно бьющие по стеклу домов и машин, так поднадоели! Смена дней и недель стала какой-то совсем уж обыденной, рутинной, без приключений и событий: дом – работа, работа – дом. Выходить куда-то в такую погоду мерзко, не говоря уж о дальних поездках. Как же я соскучился по солнцу, по зеленой травке, по свежему весеннему ветерку!

И вот он, апрель!  Апрель! Пришел! Пришел наконец-то! Зазвенел перепевами птичьих голосов, ласкает лицо и руки нежными и теплыми лучами солнца, радует глаз буйством цвета и цветов,  дурманит разнообразием чарующих запахов. Боже, какое прекрасное время! Весна! Молодежь первая сбросила с себя бремя тяжелой зимней одежды и вдоволь наслаждается волшебным перевоплощением природы.

В Германии изобилие возможностей чудесно провести время за городом, в лесу, у озера или даже, наоборот, в каком-то городе, если ты решил познакомиться с достопримечательностями неведомых тебе мест, неисчерпаемо. Соблазн отдаться первому чувству –  насладиться теплыми днями долгожданной весны  –  почти неодолим.  Должна быть какая-то неимоверная сила воли, или великое осознанное желание предпочесть что-то иное зову самой человеческой натуры, если вдруг свои выходные дни человек посвящает  не себе самому, а …..

Констанц – город с историей, восходящей к Римской эпохе, Боденское озеро, истоки великого батюшки Рейна, соседство Германии, Швейцарии, близость Франции и Австрии. Сколь чарующе звучит сочетание этих слов, какие неведомые чувства пробуждает фантазия.

Вот только ехали мы туда меньше за впечатлениями от предстоящего знакомства с местными красотами, а больше, чтобы встретиться со «своими родными и близкими» — татарами, живущими дисперсно по всей территории Германии и которых мы уже давно не видели.

Дорога из Франкфурта-на-Майне до Констанц – не короткая, почти 350 км., а это, считай, целых четыре часа езды, если дорога будет без пробок.  Благо наш студент  Ильяс Ямбаев с водительскими правами, поэтому руль, в случае чего, можно будет передать ему, а самому сесть сзади и подремать. Поначалу «охотников» присоединиться к поездке было много, но затем, то одни причины, то другие как-то проредили первоначальное количество желающих, и в путь мы отправились лишь вчетвером.

Устроитель встречи – Амина Крааке такое мероприятие организовывала впервые, волновалась изрядно. Порою казалось, что она уже искренне сожалеет о том, что взялась за столь хлопотное дело. А тут ещё этот вулкан в Исландии подпортил планы. Самолеты не летают, а наш музыкальный виртуоз Муса Маликов в Казани на праздновании юбилея своего отца – народного артиста Татарстана Рустама Маликова…. И вылететь теперь сможет только в субботу, 24 апреля, вечером.  Вся музыкальная часть, вся атмосфера праздности встречи насмарку! Новость неприятная, но «отступать некуда, за нами репутация татар!»

Когда я заехал за Раилей Даутовой, женщиной, которая может ходить с широко расправленной грудью лишь только из-за того, что посвятила себя воспитанию внука с редчайшим на Земле именем Тукай,  спускались уже сумерки.  Описывать перипетии  в дороге – дело скучное. Важно, что-же было? А было…

Было великолепное солнечное утро 24 дня, месяца апреля, 2010 года, была огромная радость от ожидания предстоящей встречи, от вожделенного соприкосновения со своей культурой и родным языком. Видимо, чтобы понять, насколько это становится важным и глубокой потребностью души, сродни неодолимой жажде, нужно, наверное, жить далеко от истоков, почти утеряв связь со всем, что тебе когда-то так бережно прививалось родителями, а сейчас взошло внутри тебя и пульсирует, как никак не желающий засохнуть родничок.

Мы собирались в гостевом помещении одной из религиозных общин города: зал размером метров 30 на 15 метров, с безупречно настроенным концертным роялем в одном из углов, великолепная акустика, чудное расположение. А ещё кухня и спортивный зал с матами.

Народу собралось много. Неожиданно много. Максимум, на что мы рассчитывали поначалу – это человек 10-15, приехали более 30 человек. Нарядные, с приподнятым настроением, даже со своими сюрпризами: одни с татарской наивкуснейшей выпечкой (очпочмаки, пэрэмэчи, чак-чак, булочки с маком, торты с миндалем… — всего не перечислишь), другие с татарскими интермедиями, третьи с костюмами и новыми песнями. Мой сюрприз (буду нескромным!) был одним из самых удивительных – я привез с собой Мусу. Почти никто уже и не надеялся на его присутствие, но татарский парень, с татарской душой и с татарским воспитанием, понимая всю значимость для заграничных татар, которая кроется в его искусстве, в его умении и желании обогатить атмосферу татарского, изыскал возможность и, пренебрегая и сном, и обыденным распорядком дня, вылетел в пятницу во Франкфурт, а уже из аэропорта я забрал его в Констанц, как говорится — с корабля на бал.

Как все проходило стоит описать отдельно. Но только места для этого, скорее всего, не хватит, а вот фотографии на страничке «Татары Германии» в одноклассниках, раскроют всю полноту ощущений.

Музыка, песни, танцы, пляски – все это знакомо, а вот, чтобы сыграть «Беренче спектакль» Г. Камала на татарском, без сучка, без задоринки – это уже уровень высокой требовательности к себе, взыскательности. А сыграли непрофессионалы, сыграли великолепно, сыграли так, что зрители смотрели заворожено, сопереживая и улыбаясь, радуясь и смеясь по ходу инсценировки. Потом была шуточная интермедия из деревенской жизни с национальными костюмами, с татарскими прибаутками, с татарским юмором и даже отражением различных диалектов татарского языка. Был даже показ мод…

Но я хотел бы остановиться больше не на описании вечера, а на наших молодых людях — парнях и девушках, которые живут и учатся сегодня в Германии.

Мусса, Ильяс, Артур, Айдар, Гузель, Руслан… Это лишь некоторые имена тех, кто сегодня набирается знаний в ВУЗах Германии. За ними, молодыми людьми, обучающимися совместно с другими иностранными студентами из различных стран в одних и тех же учебных заведениях, стоит будущее развитие. Это не громкие слова, ведь кто-то из них станет ученым или политиком у себя в стране – в Болгарии, Венгрии, Англии, а наши татарские девушки и парни займут руководящие места в структуре нашего государства. И я мечтаю (а эти мечты недалеки от истины), что студенческое знакомство позволит им позднее налаживать и поддерживать хорошие взаимоотношения со своими коллегами в других странах уже на более высоком уровне – уровне министров, премьеров, ученых, деятелей искусства, науки, что это они когда-то внесут свой вклад в выстраивание и расширение хороших взаимоотношений.

Я преклоняюсь перед родителями этих молодых людей, которые смогли привить своим детям татарский язык настолько глубоко, что они столь же свободно могут изъяснять свои мысли и чувства на татарском, сколь на русском, а к этим двум языкам прибавили немецкий и английский (на этих двух языках обучаются студенты в Германии). И это при том, что великолепное желание родителей обучить своих детей родному языку прививалось им вопреки давлеющему, если не подавляющему у нас в стране русскому  языку и русской культуре, в стране, где даже сегодня, в 2010 году, ГЭ может проводиться только на русском, несмотря на протесты представителей других языков.

Молодежь, которую я вижу на наших встречах, — это цвет общества, будущая интеллектуальная элита, которой привиты и которая свято хранит национальное — татарское, начиная от языка и литературы, кончая этно-национальным мировоззрением, включая религиозную самоидентификацию, национальные культуру, обычаи, нравы. И это нисколько не мешает им быть современными, уметь общаться в международной среде на равных. А ведь они могли бы отречься от своего, мол, вот я уже европеец, и я уже «не есть знать татарский язык, а русский язык меня покинул».

Среди гостей на встрече были и представители других национальностей – российские немцы, евреи. Ко мне пошла одна из женщин. С глубокой уважительностью в голосе, внешним респектом она выражала свой восторг от увиденного и от возможности быть сопричастной ко всему происходящему. Многие в бывшем СССР утратили связь со своими национальными корнями (она говорила о евреях), многое стало больше орнаментальным, мало кто, если вообще есть таковые из российских евреев, кто говорил бы на хорошем идише, столь чувственно пел бы родные песни, с чувством собственного достоинства носил бы свои национальные костюмы.  А у вас, у татар, это не только не теряется, а передается дальше. Какой же это труд и как же нужно любить все это, чтобы нести это дальше, передавать новым поколениям.

Время летит, многое меняется… Меняется в целом, меняется в частности…

Вот уже и встреча подошла к концу, наступило воскресенье, надо уезжать. Радость встречи сменяет тихая грусть расставания.

Видимо, в жизни так уж устроено — одно сменяет другое, рядом соседствуют радость и печаль, успех и неудачи, жизнь и смерть…

Недалеко от г. Констанц в местечке Юберлинген в 2002 году произошла одна из чудовищных авиакатастроф. Восемь лет назад, в ночь с 1 на 2 июля, пассажирский самолёт Ту-154 «Башкирских авиалиний» с детьми на борту столкнулся в воздухе с американским Боингом-757.

Не могли мы, татары, просто отпраздновать свою встречу. Совсем рядом, в каких-то 15- 20 километрах аура великолепной по красоте местности окутана и пронизана аурой печали. Там, над лесами Юберлинга не стало наших детей, детей наших братьев и сестер, людей близких нам по духу.

На борту российского лайнера, летевшего из Москвы в Барселону, были члены экипажа, 52 ребёнка и пятеро взрослых пассажиров. Комитет по делам ЮНЕСКО Башкирии организовал поездку в Испанию для лучших, особо одаренных детей, победителей различных олимпиад – как награду за успешную учебу.

Памятник погибшим, установленный позднее в пригороде символизирует «Разорванную жемчужную нить». Все жемчужины отлиты в форме большого серебряного шара – это дань памяти каждому из погибших. Связывающая жемчужины нить разорвана…. И они лежат разбросанными на площади в 25 кв. км.

Когда стоишь возле памятника, вся грудь невольно вздувается, готовая выплеснуть рыдания души, становится трудно дышать, глаза полны влаги – слез почти не удержать. В голове не укладывается, что список погибших — это дети, маленькие дети…  Мы отошли друг от друга, чтобы скрыть слезы, мысли крутились вокруг несправедливости жизни. Была скорбь и сочувствие совсем незнакомым нам родителям.

Уже перед отъездом мы прочитали поминальную молитву над памятником, но в пути мысли часто возвращались к увиденному и пережитому на месте…

Вот и подошел мой рассказ к концу. Несколько печально, но ведь это жизнь. А мы её принимаем такой, какая она есть.

А встречи у нас будут, обязательно будут. Даже знаем когда – 19 июня в Берлине. В этот  день мы, Инша-Алла, поедем на германский САБАНТУЙ 2010.

Бари Дианов, Франкфурт-на-Майне

Related Posts

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

« »